第二十四章 處下(61)

德篇
第二十四章 處下

第二十四章 處下(61)

 

大邦者下流也①,天下之牝也,天下之郊也②。

牝恆以靚勝牡,爲其靚也,故宜爲下③。

大邦以下小邦,則取小邦④;小邦以下大邦,則取於大邦⑤。故或下以取,或下而取。

故大邦者,不過欲兼畜人⑥,小邦者,不過欲入事人⑦。

夫皆得其欲,則大者宜爲下⑧。

 

:《說文》:“底也”。低也。  :《說文》:“水行也”。

句義以大邦喻有道之身國。自然界的能量總是從高的一端向低的一端傳遞,所以大邦者應效法自然,主動地承擔責任,幫助弱小,並且謙虛居下。

②通行本作“天下之交,天下之牝”。  :雌性。

:《說文》:“距國百里爲郊”。   牝與牡相對,雖處陰位、弱位,但可以爲天下母;郊與都城相對,郊雖卑於野外,但田禾耕作而爲供給天下之來源。大邦者當應效法於牝和郊的能生與能養之道,主動地處於慈柔、蓄養之位。

:通“靜”。乙本作“靜”。參見第八章(45)註⑤。“爲其靚也,故宜爲下”通行本作“以靜爲下”。  牡:雄性。

句義靜爲主,動爲客。牝以靜是反客爲主之道,故能勝之。這是所以要守靜處下的原因。

:《說文》:“捕取”。獲得之義。

句義:有道之身國(大邦),若能處下行德,加上其自身強大的德能優勢,那麽德能缺失不足的身國(小邦),則必然樂於從修依附。

⑤通行本缺“於”字。

句義小邦本就五德不全不足而弱小,若不守德謙卑,或與大邦爲敵,是爲以卵擊石,自然難以久長。相反,若能安守本分,求教學習於大邦,則可“取於大邦”,即從以道治身國者的強大淳厚德能場中,獲得益處。

:並也。參第二十一章註⑨。  :養育,積蓄;熏、嗆。《西遊記》:“那裏面穢氣畜人。”

句義道治身國者(大邦)莫過於欲以德治兼愛眾生,教化養育眾生,同歸德道。

:《說文》:“職也”。《爾雅》:“事,勤也。”有事情、職業,侍奉、從事等義。如事君、事親。

句義小邦者(五德不全者)應知不足而尊道貴德,甘居下位,治人事天,也就同樣進入了德治的狀態中。

:《說文》:“所安也”。令人心安的地方。另有適宜、適合、應當等義。

句義所以大者(道治身國者)更應當處下謙虛,慈、愛、容、包、化、同。

〖註音〗

牝:pìn音聘;

靚:jìng音靜;

牡:mǔ 音母;

畜:xù 音蓄。

 

【繁簡對照】

處(处),恆(恒),靚(靓),勝(胜),爲(为),則(则),於(于),過(过);養(养),積(积),嗆(呛),裏(里),穢(秽),氣(气),讀(读),處(处)。

 

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注