宠辱若惊,贵大患若身。
《老子》第13章
People love vanity so much as to be easily alarmed. And they consider great trouble as precious as their lives.
[注释]
宠辱若惊:受宠惊喜,受辱惊恐,受宠、受辱都心神不安。把失宠、受辱看作 大患,像失掉自身(生命) -样。形容患得患失,与此相对成语是“宠辱不惊”。意谓对得宠或受辱都不动心,把得失置之度外。什么叫宠辱若惊呢?老子认为本来下贱的人得到宠爱会惊喜,失去宠爱会惊恐,受辱受宠都会心神不定,这就叫宠辱若惊。
[译文]
受宠、受辱都会惊慌失措,这是把祸患看得像生命一样重要。