大巧若拙,大辩若讷。

大巧若拙,大辩若讷。

《老子》第45章

The greatest skill seems to be clumsy. The greatest eloquence seems to stammer.

[注释]

巧:灵巧。拙:笨拙。《庄子.肤箧》:“毁绝钩绳而弃规矩,播工锤之指,而天下始人有其巧矣,故曰大巧若拙。”大辩:善于辩论。讷(ne):语言迟钝,不善于讲话。

老子认为一个完美的人格,不在外形上表露,而为内在生命的含藏内收。

[译文]

真正灵巧的人表面上倒像很笨拙的样子,有口才善于辩论的人表面上好像语言迟钝,不善于讲话的样子。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注