知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。

知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。

《老子》第70章

Those who are able to understand me are very few, and those who are able to follow me are very hard to meet. There- fore ,the sage wears coarse garb ,but carries precious jade un- der his garment.

[注释]

则:效法。贵:可贵,这里引申为难得,稀少。奚侗曰:“世之知我者少,是我独 异于人,而为天下贵矣。”褐(he): 古代贫苦百姓穿的粗布衣服。比喻贫贱的生活。玉:比喻美好的才能。班固《白虎通义》:“玉者象君子之德。”成语:“被福怀玉”出于此。意谓穿粗布衣而怀揣美玉,比喻人有美德,深藏不露。后来这个成语也比喻贫寒而怀有真才实学的人。

[译文]

理解我的人太少了,能够效法我的人更为难得。所以圣人虽然怀着美好的才能,却过着贫贱的生活。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注